NEWS AND ANNOUNCEMENTS

May 12, 2024 - May 19, 2024

Pastor's message

May 12, 2024
Year B
Seventh Sunday of Easter
Sunday after Ascension r


The atmosphere of the Last Supper was extremely dramatic: the high priestly prayer of Jesus, the washing of the feet of the Apostles, the announcement of betrayal, and the farewell speech. All this went beyond human categories of cognition and action. The apostles - by God's grace - seemed to understand that by eating the Bread and Wine that had become Body and Blood, they participated in an extraordinary way in the life and death of Jesus, and at the same time they agreed to take up the way of life that was His participation - life devoted to the Father and offered for men. The mystery of the Cenacle goes further: there the Risen Jesus will meet his disciples many times (cf. Jn 20:19,26; Acts 1:13). Choosing this place will be - by the will of Christ himself - the task of making this Event of Passion, Death and Resurrection present "until the end of the world." In every generation - starting with the Apostles - Jesus teaches us the mystery of uniting man with God. The basic dimension of this mystery is the awareness of the presence, closeness and love of God, who is the Father. Man's response is to be expressed in trusting submission to this love.

Experiencing the mystery of man's relationship with God in the second stage focuses on the person of Jesus Christ. He, who is the only Mediator of salvation, prays in us to the Father through his Spirit and sacrifices himself. Jesus, through his life - words and actions interconnected - teaches us to read and implement the Father's plan so that "no one perishes except the son of perdition." As the Eternal, Only Begotten Son, entering the depth of God's love, Jesus gives everything to the Father and directs everything towards the Father. Let us recall again the words from the Letter of St. John the Apostle: "We also have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world. If anyone confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God." A deep and beautiful illustration of this dimension of prayer and union is a painting by the contemporary Italian painter Carlo Parisi, entitled: "Christo in meditazione". Jesus is shown with his head slightly tilted forward, supported by his hands clasped in prayer. The mystery of this image is contained in the closed eyes of Christ, which lead "into Himself" - which means that they "see" and consider "the affairs and plans of the Father." By looking carefully at this image, we better understand the words of Jesus' prayer: "Holy Father, keep them in your name, which you have given me, so that they may be one, just as we are.




Mensaje del pastor

12 de mayo de 2024
Año B
Séptimo domingo de Pascua
Domingo después de la Ascensión


El ambiente de la Última Cena fue sumamente dramático: la oración sacerdotal de Jesús, el lavatorio de los pies de los Apóstoles, el anuncio de la traición y el discurso de despedida. Todo esto iba más allá de las categorías humanas de cognición y acción. Los apóstoles - por la gracia de Dios - parecieron comprender que comiendo el Pan y el Vino convertidos en Cuerpo y Sangre, participaban de manera extraordinaria de la vida y de la muerte de Jesús, y al mismo tiempo aceptaban emprender el camino. de vida que fue Su participación: vida entregada al Padre y ofrecida por los hombres. El misterio del Cenáculo va más allá: allí Jesús Resucitado se encontrará muchas veces con sus discípulos (cf. Jn 20,19.26; Hch 1,13). Elegir este lugar será -por voluntad del mismo Cristo- la tarea de hacer presente este Acontecimiento de Pasión, Muerte y Resurrección "hasta el fin del mundo". En cada generación -comenzando por los Apóstoles- Jesús nos enseña el misterio de unir al hombre con Dios. La dimensión básica de este misterio es la conciencia de la presencia, de la cercanía y del amor de Dios, que es Padre. La respuesta del hombre debe expresarse en una sumisión confiada a este amor.

Experimentar el misterio de la relación del hombre con Dios en la segunda etapa se centra en la persona de Jesucristo. Él, que es el único Mediador de la salvación, ora en nosotros al Padre por su Espíritu y se sacrifica. Jesús, a través de su vida -palabras y acciones interconectadas- nos enseña a leer y realizar el plan del Padre para que "nadie perezca sino el hijo de perdición". Como Hijo Eterno y Unigénito, entrando en la profundidad del amor de Dios, Jesús lo da todo al Padre y lo dirige todo hacia el Padre. Recordemos de nuevo las palabras de la Carta de S. El apóstol Juan: "También nosotros hemos visto y testificamos que el Padre envió al Hijo como Salvador del mundo. Si alguno confiesa que Jesús es el Hijo de Dios, Dios permanece en él, y él en Dios." Una ilustración profunda y hermosa de esta dimensión de oración y unión es una pintura del pintor italiano contemporáneo Carlo Parisi, titulada: "Christo in meditazione". Jesús se muestra con la cabeza ligeramente inclinada hacia adelante, sostenido por las manos entrelazadas en oración. El misterio de esta imagen está contenido en los ojos cerrados de Cristo, que conducen "dentro de sí mismo", lo que significa que "ven" y consideran "los asuntos y planes del Padre". Mirando atentamente esta imagen, entendemos mejor las palabras de la oración de Jesús: "Padre Santo, guárdalos en tu nombre, que me has dado, para que sean uno, como nosotros".


It has long been a Catholic understanding that when circumstances prevent one from receiving Holy Communion, it is possible to make an Act of Spiritual Communion, which is a source of grace. Spiritual Communion is an ardent desire to receive Jesus in the Most Holy Sacrament and lovingly embrace him at a time or in circumstances when one cannot receive Him in sacramental Communion. The most common reason for making an Act of Spiritual Communion is when a person cannot attend Mass. Acts of Spiritual Communion increase our desire to receive sacramental Communion and help us avoid the sins that would make us unable to receive Holy Communion worthily.


Spiritual Communion Prayer

My Jesus, I believe that you are present in the Most Holy Sacrament. I love you above all things and I desire to receive you in my soul. Since I cannot at this moment receive you sacramentally, Come at least spiritually into my heart. I embrace you as if you were already there and unite myself wholly to you. Never permit me to be separated from you. Amen.


Durante mucho tiempo ha sido un entendimiento católico que cuando las circunstancias impiden que uno reciba la Sagrada Comunión, es posible realizar un Acto de Comunión Espiritual, que es una fuente de gracia. La comunión espiritual es un deseo ardiente de recibir a Jesús en el Santísimo Sacramento y abrazarlo con amor en un momento o circunstancias en las que uno no puede recibirlo en la comunión sacramental. La razón más común para hacer un Acto de Comunión Espiritual es cuando una persona no puede asistir a la Misa. Los Actos de Comunión Espiritual aumentan nuestro deseo de recibir la Comunión sacramental y nos ayudan a evitar los pecados que nos harían incapaces de recibir la Sagrada Comunión dignamente.


Oración de comunión espiritual

Jesús mío, creo que estás presente en el Santísimo Sacramento. Te amo sobre todas las cosas y deseo recibirte en mi alma. Como en este momento no puedo recibirte sacramentalmente, Ven al menos espiritualmente a mi corazón. Te abrazo como si ya estuvieras allí Y unirme totalmente a ti. Nunca permitas que me separe de ti. Amén.






2024 ENVELOPES - for those who have numbered envelopes, your 2024 envelopes may be picked up
During Rectory Office Hours Mondays through Saturday 10:30 am to 2:45 pm
SOBRES 2024 - para aquellos que tienen sobres con número, sus sobres de 2024 pueden ser recogidos
Durante el horario de oficina de la rectoría de lunes a sábado De 10:30 a las 2:45 pm

Our phone system is not working properly again. We are not able to receive phone calls as of Monday July 19, 2021. We are working on it.,please have patience. If you live in the neighborhood pass by the rectory during office hours for assistance. You can also email us at mountcarmelshrine.com. Our sincere apologies for this inconvenience.

Parish Staff

Nuestro sistema telefónico no funciona correctamente de nuevo. No podemos recibir llamadas telefónicas a partir del lunes 19 de julio de 2021. Estamos trabajando en ello. Por favor, tenga paciencia. Si vive en el vecindario, pase por la rectoría durante el horario de oficina para recibir ayuda. También puede enviarnos un correo electrónico a mountcarmelshrine.com. Nuestras más sinceras disculpas por esta inconveniencia..

Personal de la parroquia

Adult Parishioners that need to make their sacraments please speak to Father Christopher for Spanish classes and to Father Marian for English Classes.

Feligreses adultos que necesitan hacer sus sacramentos, por favor hablen con el padre Christopher para las clases de español y con el padre Marian para las clases de inglés.

On Going/ continúa:

Weekdays and Saturdays

at 3pm Rosary prayer by parishioners
Rosary at 3pm Mondays through Saturdays in Various languages.

Sunday Vespers(Evening Prayer)


Join us every Sunday at 4:30pm for evening prayers according to the 1962 missal together with eucharistic adoration and benediction.

FIRST SATURDAY of the Month

from 9am to 11Am
- Traditional Latin Sung Mass offered in Reparation to the Imaculate Heart of Mary

First Thursday of the Month

7PM TRIDENTINE MASS Latin Sung Homily in Polish

First Friday of the Month

Eucharistic Adoration

Primer viernes dek mes

Adoración Eucarística

Legión de María Præsidium Reina Del Universo

han reanudado sus oraciones del santo rosario después de las misas semanales de las 9 am y han continuado sus reuniones.

Los martes,

7:30 pm En el salón parroquial el Grupo de Oracion Jesus es la Roca - oraciones y alabanza
Esperamos verlos allí.

El primer martes,

cada dos meses, El grupo, Jesús es La Roca patrocina una misa de sanación a las 7:30 pm en la Iglesia.
ESTAMOS POSPONIENDO LAS MISAS DE SANACIÓN HASTA NUEVO AVISO.

Los jueves

después de la misa de las 9 am hay oración silenciosa en adoración a la Santa Eucaristía

Weekdays

the Church will be closed at 10am for cleaning after the 9am Mass.

Saturdays:

The Church opens at 7:30am until 10:00am then at 3:00pm until the end of the of the Spanish Vigil Mass (note new schedule).

Los días de semana,

la Iglesia cerrará a las 10am para la limpieza después de la misa de las 9am.

Sábados:

La Iglesia abre de 7:30 a.m. a 10:00 a.m., luego a las 3:00 p.m. hasta el final de la Misa de Vigilia en español (tenga en cuenta el nuevo horario).

Every Third Saturday of the Month

at 10am Haitian Mass in Creole and French

Chaque troisième samedi du mois

à 10h Messe haïtienne en créole et en français

Wednesdays and Saturdays

after the 9am Mass
Novena to Our Lady of Mount Carmel

los miércoles y sábados

después de la misa de las 9 a.m
Novena a Nuestra Señora del Monte Carmelo

Cuarto domingo del mes

3pm en el Salón Parroquial - Retiro y alabanza
Patrocinado por el grupo catismático "Jesús es La Roca"


CANCELLED FOR NOW


Sundays after the 9:15am Mass

Novena directed by Our Santo Niño de Cebú Society at the Church

Second Sunday of the Month

9:15 am Holy Name Mass and meeting after Mass


Mt. Carmel - Holy Rosary School

● Mt. Carmel-Holy Rosary’s mission is to provide students with a rich education, filled with academic investigation, exploration, and critical thinking while building strong character and working to bring each student closer in their relationship with God. We believe this approach to educating the whole child will open the door for many experiences and create opportunities to continue their education in highly selective high school programs as well as prepare them for life.
We are currently accepting applications!
● La misión de Mt. Carmel - Holy Rosary es brindar a cada estudiante una educación valiosa, llena de investigación académica, exploración y pensamiento crítico, al mismo tiempo facilitando el desarrollo del carácter en cada estudiante, y fortalecer la relación con Dios y cada estudiante. Este enfoque abrira la puerta a muchas experiencias y creará oportunidades para continuar esta educación en escuela secundaria, colegio, y el resto de sus vidas.
¡Actualmente estamos aceptando solicitudes!
MOUNT CARMEL-HOLY ROSARY SCHOOL IS A PARTNERSHIP NETWORK SCHOOL
371 PLEASANT AVENUE, NEW YORK, NY 10035 TEL 212.876.7555 FAX 212-876-0152
WWW.MTCARMELHOLYROSARY.ORG/APPLY


Children’s Religious Instruction Program 2023-2024

REGISTRATION
REGISTRATION OFFICALLY CLOSED

For information about the Children’s Religious Program for 2024-2025
see our bulletins in August of 2024, as well as our websites or our Facebook, for September 2024 Registration dates.

Programa de Instrucción Religiosa para Niños 2023-2024

REGISTRO
INSCRIPCIÓN OFICIALMENTE CERRADA

Para información sobre el Programa Religioso De Niños para 2024-2025
consulte nuestros boletines de agosto de 2024, así como nuestros sitios web o nuestro Facebook, para las fechas de inscripción de septiembre de 2024.

For Adults - Religious Instruction

See our Priests or contact the Rectory for more information

Para adultos: instrucción religiosa

Vea a nuestros sacerdotes o comuníquese con la Rectoría para obtener más información

We are asking our parish community to pray for our beloved Marie J Souffrant. She is a lifelong parishioner, benefactor and devotee of Our Lady of Mount Carmel. Please keep her in your prayers for her healing from Cancer.

May/mayo


Saturday, May 11
Children’s Religious Instruction Program
11:00 am First Holy Communion Mass


Sábado, 11 de mayo
Programa de instrucción religiosa para niños
11:00 am Misa de Primera Comunión>


Congratulations to the Students in Our Children’s Religious Program who made their First Holy Communion yesterday. Blessings to you and your Family.

Special thank you to the volunteer staff that makes this program possible.

Felicitaciones a los estudiantes del Programa Religioso que hicieron su primera comunión ayer Bendiciones para todos ustedes y su familia.

Gracias especiales al personal voluntario que hace posible este programa


Sunday, May 12 - Mother’s Day

We wish all of the mothers at Our Lady of Mount Carmel a blessed and healthy Mother’s Day together with their families.

Domingo 12 de mayo - Día de la Madre

Les deseamos a todas las madres de Nuestra Señora del Monte Carmelo un bendito y saludable Día de las Madres juntos con sus familias.



FATIMA MASSES & PROCESSIONS
107th Anniversary of the Apparitions
of Our Lady of Fatima in Portugal

Monday, May 13, 2024
6:00 P.M. Rosary & Confessions
7:00 P.M. Choir Mass with Incense
8:00 P.M. Outdoor Candlelight Procession
Thursday, June 13, 2024
6:00 P.M. Rosary & Confessions
7:00 P.M. Choir Mass with Incense
8:00 P.M. Outdoor Candlelight Procession
Saturday, July 13, 2024
7:00 P.M. Rosary & Confessions
7:30 P.M. Novena Sung Mass in English, Devotions & Benediction
8:30 P.M. Outdoor Candlelight Procession
Tuesday, August 13, 2024
6:00 P.M. Rosary & Confessions
7:00 P.M. Choir Mass with Incense
8:00 P.M. Outdoor Candlelight Procession
Friday, September 13, 2024
6:00 P.M. Rosary & Confessions
7:00 P.M. Choir Mass with Incense
8:00 P.M. Outdoor Candlelight Procession
Sunday, October 13, 2024
10:30 A.M. Choir Mass with Incense
4:30 P.M. Vespers, Rosary and Benediction
5:30 P.M. Outdoor Candlelight Procession


Martes 14 de mayo: 7pm a 9:15 pm en el Salón Parroquial – Jesús es La Roca reunión y oración
Third Friday, May 17 10 AM to 4 PM
Adoration of the Blessed Sacrament 4:30 pm Low Mass
Tercer viernes 17 de mayo de 2024 10 a.m. a 4 p.m.
Adoración al Santísimo Sacramento 4:30 PM Misa Baja

2000 HAIL MARYS, SATURDAY, MAY 18, 2024 -
In Honor of The Blessed Virgin Mary
In the Parish Hall from 6:30 am to 5:15 pm Several languages: English, Spanish, French, Latin, Polish Contact the rectory during office hours.

2000 AVE MARÍA, SÁBADO, 18 DE MAYO DE 2024 -
En Honor a la Santísima Virgen María
En el Salón Parroquial de 6:30 am a 5:15 pm Varios idiomas: Inglés, Español, Francés, Latín, Polaco Póngase en contacto con la rectoría durante el horario de oficina.

2000 Ave Maria Samedi 18 mai 2024
En l’honneur de la Bienheureuse Vierge Marie
La recitation aura lieu dans la salle paroissiale de 6:30 am—5:15 pm et en plusieurs langues: anglais, espagnol, français, latin et polonais. Pour plus d’informations, contactez le presbytere pendant les heures de bureau: (212)534-0681.

2000 ZDROWAŚ MARYJO SOBOTA 18 MAJA 2024
Ku czci Najświętszej Maryji Panny
W sali parafialnej od 6:30 do 17:15 W kilku językach: Angielskim, Hiszpańskim Francuskim, Łacińskim, Polskim Kontakt z plebanią w godzinach urzędowania: (212) 534-0681


PENTECOST VIGIL SATURDAY, MAY 18, 2024 * 7:00 P.M
.
VIGILIA DEL PENTECOSTÉS SÁBADO 18 DE MAYO DE 2024 * 7:00 P.M.

May 19, Pentecost Sunday

19 de mayo, domingo de Pentecostés

Domingo, 19 de mayo
- CONCIERTO
-3pm a 6pm en el Salón Parroquial
– Celebrando Las Madres
El Grupo de oración – Jesús es la Roca
invitado- Raphy Rey de la RD,
Donación en la puerta

Martes 21 de mayo: 7pm a 9:15 pm en el Salón Parroquial – Jesús es La Roca reunión y oración
May 26, Sunday Of the Most Holy Trinity
26 De Mayo, Domingo De La Santísima Trinidad

Monday May 27 Rectory Closed – Memorial Day
Lunes 27 de mayo Rectoría cerrada – Día de los Caídos
Martes 28 de mayo: 7pm a 9:15 pm en el Salón Parroquial – Jesús es La Roca reunión y oración

June/junio


FIRST SATURDAY, June 1 9:00 AM Latin Mass –
the Immaculate Heart of Mary

PRIMER SÁBADO, 1 de junio 9:00 AM Misa en latín –
Inmaculado Corazón de María
First Thursday, June 6 7:00 pm
Tridentine Mass Latin Sung, Homily in Polish

Primer jueves, 6 de junio 7:00 p. m.
Misa tridentina Canto en latín, homilía en polaco

FIRST FRIDAY, June 7
Eucharistic Adoration

PRIMER VIERNES, 7 de junio
Adoración Eucarística


Online Degrees and Certificates in Theology through Saint Joseph's Seminary!
-100% online
-Expand your understanding of the Catholic faith
-Affordable Tuition
-Faithful to the Magisterium
-Conveniently scheduled classes
More information: www.dunwoodie.edu

ASISTENCIA DE INMIGRACIÓN
El Centro de Migrantes en Nueva Yor ofrece asistencia a todos los inmigrantes sin importar su estatus. Si alguien necesita ayuda o tiene preocupaciones sobre asuntos de inmigración, por favor comuníquese con el Centro para Migrantes en la Iglesia al (212) 736-8500, Ext. 305/377 o envíe un correo electrónico a migrantcenter@stfrancisnyc.org.

IMMIGRATION ASSISTANCE
The Migrant Center of New York (formerly The Migrant Center at the Church of St. Francis of Assisi) provides assistance to all immigrants regardless of status. If anyone needs assistance or has concerns about immigration matters, please contact us at (212) 736-8500, Ext. 305/377 or email migrantcenter@stfrancisnyc.org

Online Training and Certification for Lectors!

Have you thought about becoming more active in your parish? Are you a lector who wants to learn more about the Scriptures? Give back this Christmas season and sign-up for a new online training program, offered in English and Spanish! Through an instructional video and short quizzes, deepen your connection to this ministry and earn your certification in as little as two hours. Sign up at nyliturgy.teachable.com


MISSING - ON SUNDAY, OCTOBER 13, 2019 AT 1:11PM AN INDIVIDUAL TOOK A BOOK BAG IN FRONT OF THE RECTORY OF OUR LADY OF MOUNT CARMEL CHURCH CONTAINING A RELIQUARY WITH A STONE FROM THE APPARITION CAVE OF SAINT MICHAEL THE ARCHANGEL IN MOUNT GARGANO, ITALY.
We are asking anyone with information on the whereabouts of the book bag and the Relic of Saint Michael the Archangel to contact the 25th Precinct at 120 E 119 Street, NY, NY 10035 at phone#: (212) 860-6511.
The Bag and Reliquary may also be returned Anonymously to The Pontifical Shrine and Parish Church of Our Lady of Mount Carmel at 448 East 116th Street, NY, NY 10029 phone: (212) 534-0861



CONTÁCTENOS A TRAVÉS DE NUESTRO CORREO ELECTRÓNICO: mountcarmelshrine@gmail.com